AC | כז מעי רתחו ולא-דמו קדמני ימי-עני
|
ASV | My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.
|
BE | My feelings are strongly moved, and give me no rest; days of trouble have overtaken me.
|
Darby | My bowels well up, and rest not; days of affliction have confronted me.
|
ELB05 | Meine Eingeweide wallen und ruhen nicht; Tage des Elends sind mir entgegengetreten.
|
LSG | Mes entrailles bouillonnent sans relâche, Les jours de la calamité m'ont surpris.
|
Sch | Meine Eingeweide wallen und wollen nicht stille werden; die Tage meines Jammers sind mir begegnet.
|
Web | My bowels boiled, and rested not: the days of affliction came upon me.
|